Mishná
Mishná

Talmud sobre Moed Katán 2:4

אֵין לוֹקְחִין בָּתִּים, עֲבָדִים וּבְהֵמָה, אֶלָּא לְצֹרֶךְ הַמּוֹעֵד, אוֹ לְצֹרֶךְ הַמּוֹכֵר, שֶׁאֵין לוֹ מַה יֹּאכָל. אֵין מְפַנִּין מִבַּיִת לְבַיִת, אֲבָל מְפַנֶּה הוּא לַחֲצֵרוֹ. אֵין מְבִיאִין כֵּלִים מִבֵּית הָאֻמָּן. וְאִם חוֹשֵׁשׁ לָהֶם, מְפַנָּן לְחָצֵר אַחֶרֶת:

Está prohibido comprar casas, fiadores y bestias, excepto por las necesidades del [comprador] en Chol Hamoed, [es decir, una casa donde vivir, un fiador para servirlo, bestias para matar] o por las necesidades de los vendedor, que no tiene qué comer, [y que necesita el dinero para pagar los gastos de yom tov.] Está prohibido retirar [recipientes o productos] de una casa a otra [que está lejos de ello, debido a (la prohibición contra ) esfuerzo indebido], pero está permitido sacarlo a su patio [es decir, a una casa diferente en el mismo patio, siendo esto "discreto"; pero no de una casa a otra a través del dominio público.] Está prohibido traer artículos de la casa del artesano, [artículos que no son necesarios para Chol Hamoed; pero se permite traer los que se necesitan, por ejemplo, colchones, cojines, tazas, cucharones, etc.]. Y si teme por ellos [que podrían ser robados de la casa del artesano, o si el artesano necesita su salario y el dueño del artículo no confía en él (para dejar el artículo allí), temiendo que pueda pedir que le paguen una segunda vez], los lleva a un patio diferente.

Jerusalem Talmud Chagigah

HALAKHAH: Rebbi Ḥananiah in the name of Rebbi Joḥanan: They permitted its end because of its beginning. Since if you would tell him that he may not finish he would not open191If the grocer is not sure that he may sell the entire contents of a new barrel, nobody would expect him to supply wine or oil towards the end of the holiday.. Let him not open! Then he diminishes the enjoyment of the holiday.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente